- положение положени·е
- 1) (обстановка в общественной жизни) situation
выйти из трудного положения — to come out of a difficult situation
изучить положение — to study the situation
исправить положение — to mend / to redress the situation
контролировать положение — to bring the situation under control
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
поправить положение — to remedy the situation
спасти положение — to retrieve a situation
стабилизировать положение — to stabilize the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
бедственное положение — disastrous situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
взрывоопасное положение — explosive situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
критическое положение — critical situation
международное положение — international situation
обзор международного положения — survey of the international situation
ухудшение международного положения — deterioration of the international situation
мировое продовольственное положение — world food situation
мировое экономическое положение — world economic situation
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
иметь дело с напряжённым положением — to deal with a situation of strain
неравноправное положение — unequal situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обостряющееся международное положение — aggravating international situation
политическое положение — political situation
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
неустойчивость политического положения — political instability
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
социально-экономическое положение — socio-economic situation
стратегическое положение — strategic(al) situation
угрожающее положение — grave / perilous situation
ухудшающееся положение — deteriorating situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
экономическое положение ухудшается — the economic situation is deteriorating
обострение положения — aggravation of the situation
острота положения — exigencies of the situation
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
урегулирование положения — handling of the situation
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusвоспользоваться своим положением — to capitalize on one's position
восстановить своё положение — to regain one's positions
занимать положение — to occupy a position
менять положение — to shift one's position
находиться в неравном положении — to be in an unequal position
находиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
перейти на нелегальное положение — to go underground
поставить в зависимое положение — to place in a position of dependence
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
ведущее положение в мировой науке — leading place in world science
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
высокое положение в обществе — high position in society
занимающий высокое положение — eminent ranking
доминирующее положение — dominant position
восстановить доминирующее положение — to resume a dominant position
занимать доминирующее положение — to occupy a dominant position
законное положение — legal standing
имущественное положение — property status
ложное положение — false / ambigious position
материальное положение — material standing
неполноправное положение — unequal position
неполноправное положение женщин — unequal position of women
общественное положение — social status, walk
официальное положение — official standing
преимущественное положение — preponderant position
привилегированное положение — privileged position
занимать привилегированное положение — to take a privileged position
равное положение — equal status
семейное положение — family status
служебное положение — official position / status
злоупотребление служебным положением — abuse of one's office
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
положение в обществе — social status
положение отверженного — pariah status
положение темнокожего населения — status of the coloured population
3) (режим) stateвоенное положение — martial law
быть на военном положении — to be under martial law
вводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
отменить военное положение — to lift martial law
переводить на военное положение — to put on a war footing
осадное положение — state of siege
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
отменить осадное положение — to lift the state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
отменить чрезвычайное положение — to lift the state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
отступить от положения — to derogate from a provision
содержать положения — to embody regulations
толковать положения Устава ООН — to interpret the provisions of the UN Charter
действующее положение — provision in force
в рамках действующих положений — under provisions in force
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость договорных положений — separability of treaty provisions
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
(существенное) нарушение договорных положений — (material) breach of treaty provisions
заключительное положение — final clause
ключевые положения договора — key provisions of a treaty
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
общие положения — general provisions
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
ограничительное положение — safeguarding clause
основные положения — principal provisions
прочие положения — miscellaneous provisions
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
спорное положение — debatable provision
уставные положения — constitutional provisions
ясно выраженное положение — explicit provision
нарушение положения договора — violation of a treaty provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
в соответствии с положениями договора — in conformity with the provisions of the treaty
положения о выполнении (договора) — implementation provisions
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение о наибольшем благоприятствовании — most favoured nation clause
положение о персонале — staff regulations
положение о продлении (соглашения) — extension clause
положения пункта 1 (договора) — provision of paragraph 1
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
сфера применения положения — scope of provision
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в ложном положении — to be in a false position
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
бедственное положение — plight
быть в бедственном положении — to be in a shambles
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
запутанное положение — knot
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
выпутаться из затруднительного положения — to extricate oneself from difficulties
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
невыгодное положение — disadvantage
находиться в невыгодном положении — to be at a disadvantage
ставить в невыгодное положение — to place at a disadvantage
небезопасное положение — insecure position
неловкое положение — awkward position / situation
неопределённое положение — fuzzy position
непрочное положение — unstable / shaky position
сложное положение — complex situation
современное положение дел — present-day situation
существующее положение — status quo лат.
сохранять существующее положение — to maintain the status quo
трудное положение — difficult situation
попасть в трудное положение — to get into a difficulty
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
извращать подлинное положение дел — to distort the true state of affairs
исправить положение дел — to put things right
при настоящем положении дел — at this juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
в положении доверенного лица — in a fiduciary capacity
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationгеографическое положение — geographical location
Russian-english dctionary of diplomacy. 2014.